VIEW ENGLISH TRANSLATION BELOW
Au dîner j’ai mangé avec la famille qui vit avec moi en colocation. La femme, Lili, nous a préparé du riz, des légumes et de la viande. On communique avec un petit appareil dans lequel mes colocataires parlent en chinois et j’entends la traduction en anglais ou inversement, avec parfois des traductions … déroutantes ! Comme lorsque Lili m’a montré la douche et que le traducteur a affiché « This men is work and soap » (Cet homme est travail et savon), ou encore lorsqu’elle m’a indiqué comment fonctionnait la clim et que je me suis faite insulter par le traducteur… Hmmm… pas net net tout ça …
On a donc parlé un peu au dîner avec le traducteur et ils m’ont questionné sur ma famille. J’essaie de sortir, dès que je le peux, le vocabulaire que je connais (les chiffres, nationalités et quelques mots). Mais je vous laisse imaginer la joie INTENSE que j’ai ressenti lorsqu’elle parlait à son mari et disait « ….Ta de muqin shi idalia …. ». J’ai entendu mes connexions neuroniques !! SA MERE EST ITALIENNE !!!!!!!! J’ai relevé la tête et l’ai hochée avec toute la fierté d’avoir compris ! (Elle n’a pas dû comprendre pourquoi j’étais si heureuse de ce détail familial… bien qu’il ait toute son importance…).
Donc voilà. Ce n’est qu’un tout petit début, mais c’est un début !
At dinner, I ate with the family who lives with me in a shared apartment. The woman, Lili, prepared the dinner for us with rice, vegetables and meat. We communicate with a small device to which my roommates speak in Chinese and I hear the translation in English or vice versa, sometimes with confusing translations…! Like when Lili showed me the shower and the translator posted « This men is work and soap » or when she explained me how to use the air conditioner and I got insulted by the translator… Hmmm… not very clear all that…
So, we talked a little at dinner with the translator and they asked me about my family. I try to dare, as soon as I can, to get out the vocabulary I know (the numbers, nationalities and a few words). But I let you imagine the INTENSE joy I felt when she spoke to her husband and said »……..Ta de muqin shi idalia….. ». I heard my neural connections ! HER MOTHER IS ITALIAN!!!!!!!!!!!!! I looked up and nodded with all the pride of understanding that tiny bit! (She probably didn’t understand why I was so happy with this family detail… although it has all its importance…)
So that’s it. It’s still only a very small beginning, but it’s a beginning!
Wow!!! Che soddisfazione! Secondo me tra un mese disquisirai correntemente di filosofia. O per lo meno di gastronomia comparata!
Brava Sophi!
J’aimeJ’aime
Grande Sophia! Complimenti🤗
J’aimeJ’aime